關於部落格
你看見的只是我破裂的羽翼
  • 11719

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

人柱アリス

ある所(ところ)に、小(ちい)さな夢(ゆめ)がありました。
a ru to ko ro ni chi i sa na yu me ga a ri ma shi ta
在某個地方,有個小小的夢。

誰(だれ)が見(み)たのか分(わ)からない
da re ga mi ta no ka wa ka ra na i
それは小(ちい)さな夢(ゆめ)でした。
so re wa chi i sa na yu me de shi ta
不知道是誰所做的夢,但那確實是個小小的夢。

小(ちい)さな夢(ゆめ)は思(おも)いました。
chi i sa na yu me wa o mo I ma shi ta
小小的夢這麼想著。

「このまま消(き)えていくのはいやだ。
ko na ma ma ki e te I ku no wa I ya da
どうすれば、人(ひと)に僕(ぼく)を見(み)てもらえるだろう。」
do u su re ba hi to ni bo ku o mi te mo r e ru da ro u
「我不想就這麼消失,
要怎麼做,才能讓人看見我呢?」


小(ちい)さな夢(ゆめ)は考(かんが)えて考(かんが)えて
chi I sa na yu me wa ka n ga e te ka n ga e te
そして終(つい)に思(おも)い付(つ)きました。
So shi te tsu i o mo I tsu ki ma shi ta
小小的夢想了又想,然後終於想到了。

「人間(にんげん)を自分(じぶん)の中(なか)に迷(まよ)い込(こ)ませて
Ni n ga n o ji bu n no na ka ni ma yo I ko ma se te
世界(せかい)を作(つく)らせば良(い)いと。」
Sa ka I o tsu ku ra se bo I I to
「只要做出讓人類自己迷失在其中的世界就好了。

(MEIKO)
一番目(いちばんめ)アリスは勇(いさ)ましく
I chi ba n me ARISU wa I sa ma shi ku
剣(けん)を片手(かたて)に不思議(ふしぎ)の国(くに)。
ke n o ka ta te ni fu shi ga no ku ni
第一個愛麗絲十分英勇,他單手拿著劍來到了不思議之國。

いろんなものを斬(き)り捨(す)てて
I ro n na mo no o ki ri su te te
真っ赤(まっか)な道(みち)を敷(し)いていった。
Ma - ka na mi chi o shi I te I tsu ta
斬殺了各式各樣的東西,鋪了一條鮮紅的道路。

そんなアリスは、森(もり)の奥(おく)。
So n na ARISU wa mo ri no o ku
罪人(つみびと)の様(よう)に閉(と)じ込(こ)められて。
Tsu mi bi to no yo u ni to ji ko ra re te
這樣的愛麗絲在森林的深處。
像罪人般的被關了起來。


森(もり)に出来(でき)た道(みち)以外(いがい)に
Mo ri ni de ki ta mi chi I ga I ni
彼女(かのじょ)の生(せい)を知(し)る術(すべ)はなし。
Ka no jo no se I o shi ru su be ha na shi
除了鋪在森林中的小路以外,沒有其他的方法能知道他的生死。

(KAITO)
二番目(にばんめ)アリスはおとなしく歌(うた)を歌(うた)って

Ni n ba me ARISU wa o to na shi ku u ta o u ta-te
不思議(ふしぎ)の国(くに)。
Fu shi ga no ku ni
第二個愛麗絲非常的溫順,唱著歌來到了不思議之國。

いろんな音(おと)を溢(あふ)れさせて
I ro n na o to o a fu re sa se te
狂(くる)った世界(せかい)を生(う)み出(だ)した。
Ku ro-ta se ka I o u mi ta shi ta
讓各式各樣的旋律溢出,生出了瘋狂的世界。

そんなアリスは、薔薇(ばら)の花(はな)。
So n na ARISU wa ba ra no ha na
いかれた男(おとこ)に撃(う)ち殺(ころ)されて。
I ka re ta o to ko ni u chi ko ro sa re te
這樣的愛麗絲是薔薇之花。
被離開的男子所射殺


真っ赤(まっか)な花(はな)を一輪咲(いちりんさ)かせ
Ma-ka na ha na o I chi ri n sa ka se
皆(みんな)に愛(め)でられ枯(か)れてゆく。
Mi n na ni me de ra re ka re te yu ku
綻放了一朵鮮紅之花,被大家所愛著枯萎而去。

(初音ミク)
三番目(さんばんめ)アリスは幼(おさな)い子(こ)。

Sa n ba n me ARISU wa o sa na I ko
綺麗(きれい)な姿(すがた)で、不思議(ふしぎ)の国(くに)。
Ki re I na su ga ta de fu shi ga no ku ni
第三個愛麗絲是個幼小的孩子,
帶著美麗的容姿來到了不思議之國。


いろんな人(ひと)を惑(まど)わせて
I ro n na hi to o ma do wa se te
おかしな国(くに)を造(つく)りあげた。
O ka shi na ku ni o tsu ku ri a ge ta
誘惑了各式各樣的人,還建造了奇怪的王國。

そんなアリスは、国(くに)の女王(じょおう)。
So n na ARISU wa ku ni no jo o u
這樣的愛麗絲是這個王國的女王。

歪(いびつ)な夢(ゆめ)にとり憑(つ)かれて。
Hi bi tsu na yu me ni to ri tsu ka re te
他被歪曲的夢所纏住。

朽(く)ちゆく体(からだ)に怯(おび)えながら
Ku chi yu ku ka ra da ni o bi e na ga ra
国(くに)の頂点(ちょうてん)に君臨(くんりん)する。
Ku ni no cho u te n ni ku n ri n su ru
一邊畏怯著逐漸老去的肉體,一邊君臨於王國的頂點。

(鏡音リン・鏡音レン)
森(もり)の小道(こみち)を辿(たど)ったり

Mo ri no ko mi chi o ta do-ta ri
薔薇(ばら)の木(き)の下(した)でお茶会 (ちゃかい)
Ba ra no ki no shi ta de o cha ka I
沿著森林的小路,在薔薇樹下舉辦茶會

お城(しろ)からの招待状(しょうたいじょう)は──ハートのトランプ
shi ro ka ra no sho ta I jo u HAATO no TORANPU
從城堡那寄來的邀請函是──紅心的撲克牌。

四番目(よんばんめ)アリスは双子(ふたご)の子(こ)。
Yo n ba n me ARISU wa fu ta go no ko
好奇心(こうきしん)から不思議(ふしぎ)の国(くに)
Ko u ki shi n ka ra fi shi gi no ku ni。
第四個愛麗絲是雙胞胎。
他們順著好奇心來到了不思議之國。


いろんな扉(とびら)を潜(もぐ)り抜(ぬ)けて
I ro n na to bi ra o mo gu ri ne ke te
ついさっきやって来(き)たばかり。
Tsu I sa-ki ya-te ki ta ba ka ri
經過了各式各樣的門,在剛來到這裡不久。

気(き)の強(つよ)い姉(あね)と、賢(かしこ)い弟(おとうと)。
Ki no tsu yo I a ne to ka shi ko o to u to
一番(いちばん)アリスに近(ちか)かったけど
I shi ba n ARISU ni chi kaka-ta ke do
好強的姊姊和聰明的弟弟。
雖然最接近愛麗絲


二人(ふたり)の夢(ゆめ)は覚(さ)めないまま。
Fu ta ri no yu me wa sa me na I ma ma
但兩人的夢不曾醒來。

不思議(ふしぎ)の国(くに)を彷徨(さまよ)った。
Fu shi gi no ku ni wo sa ma yo-ta
徘徊在不思議之國。

___________________________________________________________

為什麼要推薦這首歌呢?
只是個人惡趣味,特別喜歡這種口味而已XD
雖然我是個不敢看鬼片的膽小鬼,但是血噴得亂七八糟的卻特別喜歡www
不過我喜歡血卻不喜歡肉塊,所以那種異形之類的我還是很討厭(好任性

其實小英第一次聽到的是第二種版本,也就是五人歌和的那個版本
而搜尋關鍵字依然是ヤマイ姐姐跟うさ姐姐(掩面
個人也覺得這個版本最有味道了www

第三個版本是一人分飾五角,因為實在太強大了
所以特別放上來給大家欣賞一下
ひと里姊姊真的很厲害啊~
他另外翻唱過鏡音雙子的另一首上剋下,也是小英很喜歡的一首ˇˇ

日本的動畫影音分享網站NICONICO真是出了非常多的神人
其中很多歌手都是出名的"雙聲"人類
另外有一首很出名的百合曲--お姉さまの「女女」
是由ヤマイ一人分飾兩角,而動畫內容是出自草莓狂熱.......
這也是小英非常喜歡的一部動畫(掩面
想要看看的可以找小英拿唷(招手

我好像偏題了......啊隨便啦
總之就是雙聲人類們都很強大(隨便結論
相簿設定
標籤設定
相簿狀態