關於部落格
你看見的只是我破裂的羽翼
  • 11647

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

初音ミク - 結ンデ開イテ羅刹ト骸



さあさあ 今宵も無礼講
來啊來啊 今晚也痛痛快快的喝吧
卒衆すら巻き込んで
讓獄卒們也一起被拉下來
宴の瀬にて成り下がるは
在宴會中墮落的
純真無垢故質の悪い
乃是純真無暇而令人不快的
悪虐非道に御座います
殘虐無道
__________________________________________________________________

片足無くした猫が笑う 「ソコ行ク御嬢サン遊ビマショ」
Ka ta a shi na ku shi ta ne ko ga wa ra u "so ko gyo u ku go jo u sa n a so bi ma sho"
少了一隻腳的貓笑著 「要往那邊去的小姐我們來玩吧」

首輪に繋がる赤い紐は 片足の代わりになっちゃいない
Ku bi wa ni tsu na ga ru a ka i hi mo wa ka ta a shi no ka wa ri ni na-cha I na i
綁在項圈上的紅繩子 根本沒辦法代替一隻腳

や や や や 嫌嫌嫌
ya ya ya ya I ya I ya I ya
討 討 討 討 討厭討厭討厭

列成す卒塔婆(そとば)の群れが歌う 「ソコ行ク御嬢サン踊リマショ」
Re tsu na su so to ba no mu re ga u ta u "so ko I ku go jo u sa n o to ri ma sho"
排成一排的墓地牌子唱著歌 「要往那邊去的小姐我們來跳舞吧」

足元密かに咲いた花は しかめっ面しては愚痴ってる
A shi mo to hi so ka ni sa I ta ha na wa shi ka me-tsu ra shi te wa gu chi-te ru
在腳邊開得緊密的花 愁眉苦臉地發著牢騷

腹を見せた鯉幟(こいのぼり) 孕(はら)んだのは髑髏(されこうべ)
Ha ra wo mi se ta ko I no bo ri ha ra n da no wa sa re ko u be
被人看見肚子的鯉魚旗 裡頭懷著的是骷髏頭


やい やい 遊びに行こうか
Ya i ya i a so bi ni I ko u ka
呀咿 呀咿 要來玩嗎

やい やい 笑えや笑え
Ya i ya i wa ra e ya wa ra e
呀咿 呀咿 笑吧快笑吧

らい らい むすんでひらいて
Ra i ra i mu su n de hi ra I te
啦咿 啦咿 連起來又分開的

らい らい 羅刹(らせつ)と骸(むくろ)
Ra i ra i ra se tsu to mu ku ro
啦咿 啦咿 羅煞與骨骸


一つ二つ三つで また開いて
Hi to tsu hu ta tsu mi-tsu de ma ta hi ra I te
數著一二三 再一次打開

五つ六つ七つで その手を上に
I tsu tsu mu tsu na na tsu de so no te wo u e ni
數著五六七 將手往上

松の樹には首輪で 宙ぶらりんりん
Ma tsu no ki ni wa ku bi wa de chu u bu ra ri n ri n
在松樹上用項圈 在半空中飄呀晃

皆皆皆で 結びましょ
Mi na mi na mi na de mu su bi ma sho
大家大家大家 一起連起來吧

__________________________________________________________
下らぬ余興は手を叩き、座敷の囲炉裏に焼べ曝せ
無聊的餘興節目就拍拍手,丟進廳上的暖爐裡燒個精光
_________________________________________________________

下賤(げせん)な蟒蛇(うわばみ)墓前で逝く 
Ge se n na u wa ba mi bo ze n de I ku
下賤的蟒蛇死在墳墓前

集(たか)り出す親族争いそい
Ta ka ri da su shi n zo ku a ra so I so i
一堆親戚冒出來爭著搶著

「生前彼ト約束シタゾ」 嘯(うそぶ)くも死人に口は無し
"se i ze n ka re to ya ku so ku shi ta zo" u so bu ku mo shi nI n ku chi wa na shi
「生前已經和他約好了啦」 就算這麼吼死人也是沒辦法說話的

や や や や 嫌嫌嫌
ya ya ya ya I ya I ya I ya
討 討 討 討 討厭討厭討厭


かって嬉しい花いちもんめ 次々と売られる可愛子ちゃん
Ka-te u re shi i ha na I chi mo n me tsu ki tsu gi to u ra re ru ka wa i ko cha n
買了讓人開心的花只要一文錢 一朵一朵被賣出去的可愛小東西

最後に残るは下品な付子(ぶす) 誰にも知られずに泣いている
Sa I go ni no ko ru wa ge hi n na bu su da re ni mo shi ra re zu ni na I te I ru
最後留下的是下等的醜八怪 不讓任何人發現的哭泣著

やい やい 悪戯(いたずら)しようか
Ya i ya i I ta zu ra shi yo u ka
呀咿 呀咿 來惡作劇吧

やい やい 踊れや踊れ
Ya i ya i o do re ya o do re
呀咿 呀咿 跳吧快跳吧

らい らい むすんでひらいて
Ra i ra i mu su n de hi ra I te
啦咿 啦咿 連起來又分開的

らい らい 羅刹(らせつ)と骸(むくろ)
Ra i ra i ra se tsu to mu ku ro
啦咿 啦咿 羅煞與骨骸


三つ二つ一つで 息を殺して
mi-tsu fu ta tsu hi to tsu de i ki wo ko ro shi te
數著三二一 無聲無息地

七つ八つ十で また結んで
na na tsu ya tsu to de ma ta mu su n de
數著七八十 又連在一起

高殿(たたら)さえも耐え兼ね 火傷(やけど)を背負い
ta ta ra sa e mo ta e ka ne ya ke do wo se o i
背著就連高樓 也難以忍耐的燒傷

猫は開けた襖(ふすま)を閉めて行く
ne ko wa a ke ta fu su ma wo shi me te yu ku
貓把開著的拉門關上

結局皆様他人事(結局皆様他人事)
ke-kyo ku mi na sa ma ta ni n go to (ke-kyo ku mi na sa ma ta ni n go to)
結果什麼都是別人的事(結果什麼都是別人的事)

結局皆様他人事(結局皆様他人事)
ke-kyo ku mi na sa ma ta ni n go to (ke-kyo ku mi na sa ma ta ni n go to)
結果什麼都是別人的事(結果什麼都是別人的事)

結局皆様他人事(結局皆様他人事)
ke-kyo ku mi na sa ma ta ni n go to (ke-kyo ku mi na sa ma ta ni n go to)
結果什麼都是別人的事(結果什麼都是別人的事)

他人の不幸は 知らんぷり!
ta ni n no fu ko u wa shi ra n pu ri!
別人的不幸啊 通通裝不知道!

やい やい 子作りしようか
ya i ya i ko do ku ri shi yo u ka
呀咿 呀咿 來做小孩吧

やい やい 世迷(よま)えや世迷(よま)え
ya i ya i yo ma e ya yo ma e
呀咿 呀咿 迷於世呀迷於世

らい らい イロハニ惚れ惚れ
ra i ra i i ro ha ni ho re bo re
啦咿 啦咿 花色美麗讓人迷

らい らい 羅刹(らせつ)と骸(むくろ)
ra i ra i ra se tsu to mu ku ro
啦咿 啦咿 羅煞與骨骸

一つ二つ三つで また開いて
hi to tsu fu ta tsu mi-tsu de ma ta hi ra i te
數著一二三 再一次打開

五つ六つ七つで その手を上に
i tsu tsu mu tsu na na tsu de so no te wo u e ni
數著五六七 將手往上

鳥が泣いてしまわぬ 内にはらへら
to ri ga na i te shi ma wa nu u chi ni wa ra he ra
不要讓鳥叫出聲來 肚子開始餓了

一つ二つ三つで また明日
hi to tsu fu ta tsu mi-tsu de ma ta a shi ta
數著一二三 明天再見囉


悪鬼羅刹の如く その喉猛らせ、暴れる蟒蛇の生き血を啜る。
如惡鬼羅剎一般的 那副喉嚨兇猛地,啜飲著狂暴蟒蛇的鮮血。
全ては移ろうので御座います。
一切都是會逐漸轉變的。
今こうしている間にも、様々なものが。
就連此刻做著這些事的時候,各式各樣的事物也是如此。
はて、何の話をしていたかな?
最後,到底發生了怎樣的故事呢?
まあ、そんな与太話は終わりにしましょう。
嗯,就別再說那些荒唐的事情了吧。
さあ、お手を拝借。
來吧,借我一下你的手。

一つ二つ三つで また明日
hitotsu hutatsu mittsu de mata shita
數著一二三 明天再見囉
________________________________________________________________________

當初其實根本沒有注意到這首歌
會注意到是因為跑去PTT的VOCALOID板挖東西
結果看到別人做的ANSI推廣
一時好奇就點了下去然後就死在裡面了

對黑暗面與和服少女以及和樂風格沒有抵抗力啊!!!!

背後的樂器不知道是三味線還是啥的
特別的喜歡他(L)

以後如果有人要出初音,出這隻的話我一定要跟XDDD
相簿設定
標籤設定
相簿狀態